главнаякартаPDA-версияо проектеКак дать рекламуКонтакты

Волгоград

Весь Волгоград
 
Все темы / Волгоградник / Ну и ну! /

Заменитель мата

 
       
Материал предоставлен газетой «Неделя города»
Автор: Материал предоставлен газетой «Неделя города», 16 июня 2005 г.
       

Филолог Станислав Илющенко составил список «культурных ругательств», которые предлагает использовать вместо традиционных крепких выражений.

 

Русский человек обычно гордится тремя вещами: тем, что первым полетел в космос, что изобрёл 40-градусную водку и придумал трёхэтажный мат. Отнять у него хоть одну из составляющих великоросской гордости - настоящее преступление.

Однако непререкаемым авторитетом остается пока только слава Гагарина. На детище Менделеева уже покушались однажды: кто же не помнит, с каким трудом мы отстояли «Русскую» во времена антиалкогольной реформы? А вот по поводу мата споры идут постоянно. Сторонники русской брани всячески пытаются легализовать нецензурщину и даже ввести её в литературный язык. Другие стыдливо воротят носы при каждом упоминании «издержек родной речи».

Станислав ИлющенкоФилолог с 40-летним стажем из Волжского Станислав Илющенко - радикал. Он предложил вообще исключить мат из словарного запаса нации, заменив его набором из нескольких десятков заковыристых словечек. Станислав Николаевич уже взялся за составление словаря так называемых «культурных ругательств», вытаскивая из словарей на свет Божий разного рода анахронизмы. На момент нашей встречи в списке Илющенко значились 33 слова - заменителя мата, по количеству букв в русском алфавите. Филолог рекомендует использовать их в быту вместо брани. Сам же собиратель утверждает, что практически искоренил мат из своей речи. Как, впрочем, и алкоголь, и табак. Своё же пристрастие к культуре он объясняет по-медицински.

- Считайте, что у меня «мания приличия» - говорит он.

Причём страдает он этой странной напастью с малолетства.

- В детстве мною были недовольны окружающие, - говорит Илющенко. -  Говорили, что я не такой, как все - в том, что не пью, не курю и не матерюсь меня обвиняли совершенно несовершеннолетние пацаны. Приходилось даже драться. Так что с матерщинниками я вёл, так сказать, идейную борьбу.

В общем-то, все слова, предлагаемые Станиславом Николаевичем как заменитель мата, миру давно известны. Они использовались различными писателями и не раз были опубликованы. Заслугу Илющенко можно усмотреть в  том, что он собрал их, систематизировал и дал рекомендации по практическому применению.

- Слово «ер-еры-ерь», например, сгодится там, где нужно немножко порычать. Скажем, когда вам наступили на ногу в общественном транспорте. А словосочетанием «глокая куздра» можно и человека обругать, и свой культурный уровень не уронить. «Доннерветтер» надо произносить на русский манер: не «донэр», а «дон-н-нер», и не «вэттэр», а «вет-террр»...

- А как вы предполагаете использовать ругательство «бяка», которое также есть в вашем словарике?

- Это детское ругательство. Несколько даже нежное, семейное. В паре с ним идет детсадовское «кака». Это очень эффективные ругательства. Скажем, насели на вас и матерят эдак по-русски, трёхэтажным. Тебя на «х...» посылают, а ты в ответ: «Бяка!». Тебя - ещё дальше, а ты: «Кака!». Поверьте, на матерщинников это действует весьма отрезвляюще.

- А другие слова?

- В зависимости от обстоятельств. Например, зайдёшь в магазин, посмотришь на цены, так и хочется выразиться самым некультурным образом - «Уюбаяй-кудаяй!»

- А что говорить, когда поскользнулся на льду?

- «Курр-гада!». Тут и ЖЭУ вспомнишь, и дворника. «Конфорка» - это ругательство специально для женщин. «Доремидоредо» я подслушал у музыкантов...

Станислав Илющенко оказался не только филологом, преподавателем иностранного языка, но и любителем народной музыки. В его квартире, к своему удивлению, я обнаружил не модную сегодня балалайку и даже оркестровые цимбалы. Как выяснилось, силой искусства противник матерщины активно пользовался ещё в бытность свою председателем комиссии по борьбе с пьянством.

- Я применял балалайку в качестве средства профилактической работы, - вспоминает Илющенко. -  Брал её под мышку и ходил по поликлиникам. Тогда там активно действовали отделы по воспитательной и профилактической работе. У медиков было много различных наглядных пособий, антиалкогольных плакатов... Я приходил туда с инструментом. Принимали меня хорошо: к человеку с балалайкой относятся совсем не так, как к человеку без балалайки. Поэтому мне удавалось выпросить у врачей на время наглядные пособия. С ними я накануне праздников ходил в учреждения - агитировать. Перед началом беседы обычно - так, для затравки - сыграю парочку мелодий: народ в учреждениях чувствительный к балалайкам, так работники сами на звук сбегаются, и созывать никого не надо. А только собрались, я им лекцию про печёнку, про селезёнку...

Сейчас, когда общества трезвости пришли в упадок, а пьянство больше не считается злом, председатель антиалкогольной комиссии переключился на искоренение мата.

- Жизнь наша устроена пока так, что просто невозможно время от времени не выругаться, - говорит Станислав. - Вот люди и ругаются. Причем зачастую они используют чересчур некультурные выражения. Во многих случаях это делается ими не задумываясь, не испытывая при этом сильных чувств, а просто применяя мат для связи слов в предложении. Наверно, многие из этих краснобаев понимают, что грязные выражения излишни, но не знают, как от них избавиться. Вот я и предлагаю несколько десятков слов, более культурных и терпимых в обществе. От матерщинников требуется только слегка притормаживать свою речь, чтобы успевать заменять нецензурные выражения на приличные.

- И всё же ваши ругательства какие-то не обидные. Нельзя ими оскорбить человека.

- А зачем же его оскорблять? Мои ругательства - не проклятия, а средство эмоциональной разрядки.

Станислав Николаевич верит, что придёт день, и мат исчезнет. Не то, чтобы у людей вообще отпадёт потребность время от времени ввернуть крепкое словцо. Но, во всяком случае, матерщинники станут более избирательными в выражениях. И его словарик - это только начало. Если почин Илющенко будет подхвачен, то, возможно, на улицах и в транспорте мы вместо нецензурщины вскоре будем чаще слышать детское «бяка», раскатистое «ер-еры-ерь» или нежное «Ах ты, Конфорка!»...

Из словаря «культурных ругательств» Станислава Илющенко:

Антик!
Абракадабра!
Арривидерчи, ррома!
Бластула!
Бяка!
Волчья сыть - травяной мешок!
Глокая куздра!
Гога-магога!
Доннер веттер!
Доремидоредо!
Ёкараный бабай!
Ё-моё!
Ер-еры-ерь!
Кайдабарасн!
Кака!
Каррамба!
Конфорка!
Кукарача!
Курр-гада!
Лямбда!
Опэрэсэтэ!
Плохиш!
Рыбья холера!
Трах-тибидох!
Умбракул!
Уюбаяйкудаяй!
Фигли-мигли!
Хивря!
Чики-брики!
Шайтан!
Шиндер-вындер!
Шуры-муры!

Для достижения максимального ругательного эффекта, следует произносить слова с выражением. С удлинением согласных «р», «к», «х», «ш», «щ», «м», «н». Причём, стараясь «р» произносить, по возможности, рыча по-волчьи. «М» - мыча по-бычьи. «Х», «ш», «щ» - громко шипеть по-змеиному.

 

Комментарий специалиста. Дмитрий Ильин, декан факультета филологии и журналистики ВолГУ:

- Прочитать размышления г-на Илющенко было небезынтересно. Просматривая составленный им «словарь», можно посмеяться, как думаю, это сделают все читатели газеты «Неделя города». Но воспринимать серьёзно все это нельзя. Конечно, похвальна сама попытка как-то отучить людей ругаться матом. Впрочем, на мой взгляд, в народе и так всё чаще стали употребляться выражения типа «ёшкины коты», «японские городовые» и т.д. взамен матерных слов. И эти выражения гораздо более ёмкие и сочные чем те, которые вошли в состав представленного словаря «культурных ругательств».

 

От «Недели»: Сложно, конечно, представить, чтобы русский человек в минуту отчаяния ломал язык всякими там «кайдабарасн» или распевал «доремидоредо». Да и не переведут этот новояз адекватно собеседники, решат, что ещё дальше послал их - того и гляди, отлупят, сопровождая этот акт вандализма более ёмкими и привычными комментариями.

Кроме того, не ясно, чем благозвучнее традиционной ненормативной лексики многие из предлагаемых уважаемым господином Илющенко образчиков, отдельные словечки - так просто шайтан какой-то! С другой стороны, нельзя не согласиться с филологом-новатором, что гордость наша крепким русским словцом иногда действительно переходит все границы, что используются «устойчивые идиоматические выражения» и к месту, и без всякой нужды. При малых детях, в общественном транспорте, в госучреждениях, когда приходишь на приём к какому-нибудь чиновнику-«бяке». А вот это уже и впрямь, ё-мое, повод задуматься над своим да и чужим поведением!  

А что вы думаете обо всем этом, дорогие читатели? Ждём ваших откликов!

Сергей Бобылёв, фото Максима Кучерова.

Что-то случилось с комментариями
Волгоград в сети: новости, каталог, афиши, объявления, галерея, форум
   
ru
вход регистрация в почте
забыли пароль? регистрация