Дожились — свои шаловливые синефильские ручонки Квентин Тарантино запустил в историю Второй мировой войны, причем объектом для глума выбрал самую жесткую тему — геноцид еврейского народа. И сколько бы режиссер ни уверял, что он не снимал историческое кино, а делал лишь спагетти-вестерн в военных декорациях, фильм «Бесславные ублюдки» (Inglourious Basterds) выглядит эдаким диагнозом Тарантино и большей части голливудской режиссерской братии — по-детски превращать в игру и развлечение все, к чему они прикасаются.
Сначала о технической и моральной стороне дела, так как с «Бесславными ублюдками« немало заморочек. Первое — это неправильно с точки зрения английской грамматики написанное название картины, отчего горячие головы (включая уважаемые киноиздания) пустились было и по-русски писать название фильма с ошибками, вследствие чего родился монстр «БеЗславные ублюТки» (специально выделяю ошибочные места, ибо времена сейчас тяжкие, пАдонковские, отчего не все поймут с первого взгляда, что не так). Сам Тарантино подобное написание объяснять отказался, а с учетом того, что его новый фильм, как обычно, является инсинуациями по реминисценциям (в данном случае ну очень вольным ремейком военной комедии Энцо Кастеллари «Бесславные ублюдки» 1979 года), то можно смело предположить стандартный постмодернистский выпендреж: берем чужое и извращаем на свой лад. Ей богу, лучше бы уж Кровавый Квентин оставил свою первоначальную задумку — длинное вестерновое название «Однажды в оккупированной нацистами Франции» — даже по смыслу было бы точнее (кстати, это название режиссер вынес в заглавие первой главы фильма). Второе. Ремейком итальянской картины фильм Тарантины по сути не является: взята лишь самая общая идея про некую группу американцев, которые находятся на территории оккупированной Франции. Третье. В российский прокат зачем-то вышли две версии копии «Бесславных ублюдков», одна из которых названа «театральной» (сделанная специально для показа в кинотеатрах), а другая — «режиссерской».Тут явно что-то правообладатели с прокатчиками намутили, ибо «режиссерская» версия отличается от театральной не наличием дополнительных сцен, а присутствием титров, причем не во время всего хронометража, а лишь изредка, когда с экрана звучит не английская речь. Причем как смотреть «Ублюдков» без титров, понять сложно, так как по ходу действия неоднократно обыгрываются языковые различия. Кстати, не во всех волгоградских кинотеатрах в курсе, какую версию они показывают, а с учетом того что смотреть все-таки надо «режиссерскую», то в кассе просто можно уточнить, есть ли в фильме титры.
Теперь насчет морали. Существуют определенные вещи, глумиться насчет которых адекватный человек вряд ли будет. Тарантино давно доказал, что не относится к их числу, однако в «Бесславных ублюдках» переплюнул даже себя: пытаясь показать все шиворот-навыворот (стадо бесноватых нацистских идиотов истребляет некая шайка бравых американских евреев, на помощь к которым спешат изящная француженка и негр с правдивыми глазами) режиссер топит зрителя в своем личном аде вечного глума над всем и достигает обратного эффекта — фашисты вызывают не омерзение, кое хотел вызвать Тарантино у аудитории (более мерзкого Гитлера и его приспешников вряд ли можно представить), а смех. Смеяться там, где на самом деле была трагедия десятков миллионов людей, — признак аморальности автора и, увы, деградации и инфантилизации человечества. Но это уже тема для другого разговора. Просто перед просмотром нужно знать, что «Бесславные ублюдки» — это более жестокий и стебливый вариант российского выкидыша «Гитлер капут!».
Если отринуть все моральные претензии, то мы получим развлечение в чистом виде, коим «Бесславные ублюдки» и являются. Замысел картины, по словам Квентина Тарантино, пришел к нему с десяток лет назад, однако сценарий он начал писать в 2005 году, да и то он не имел концовки. И вот теперь, когда уже случились фильмы «Мюнхен» (группа евреев мстит своим обидчикам), «Мой фюрер» (немцы попытались посмеяться над Гитлером) и «Операция «Валькирия» (серьезные мужчины во главе с одноглазым Томом Крузом за работой — хотят убить Гитлера), появляются «Бесславные ублюдки», которые явно снимались с оглядкой на эти картины. Ну да обвинять Тарантино в цитатности не имеет смысла, ибо все его творчество — сплошной продукт эпохи победившего посмодерна, где нет ничего своего. Кто желает узнать все аллюзии и оммажи «Ублюдков», добро пожаловать на сайт (www.imdb.ru), где в разделе фильма есть их перечисление. Дело-то не в обычной синефильской насыщенности тарантиновского кадра всевозможными отсылками к творчеству коллег по цеху, а в том, что режиссер вдруг предлагает не историю про титульных ублюдков, но издевательскую сказочку с условным названием «Убить Гитлера», слепленную из ряда плохо связанных между собой эпизодов. Собственно, «Бесславные ублюдки»- это лоскутное одеяло, каждая часть которого сделана классно, но в целом укрываться им не хочется. Композиционно, что, похоже, стало уже закостеневшей фишкой Тарантино, фильм поделен на главки со своими заголовками, только, в отличие от «Криминального чтива» и «Убить Билла», сюжет развивается линейно (развлечения ради Тарантино снимает вторую главу как зеркальное отображение первой). Хотя слово «сюжет» к картине слабо применимо: режиссер все время работает по эпизоду, не предлагая развития характеров и сюжетных линий и сосредотачиваясь на эффектности и увлекательности каждой главки, причем именно сначала эффектность, а потом увлекательность (как опция аллюзия). Любоваться фильмом Тарантино можно бесконечно, ведь что касается мастерства увлечь зрителя картинкой и диалогом, то у режиссера все в полном порядке. Тем более когда немецкий кинематограф щедро подарил ему такую жемчужину, как Кристоф Вальц. Ммм, если применимо к живому артисту говорить «Гений!», то немецкий актер этого эпитета заслуживает в полной мере, что и было отмечено на минувшем Каннском международном кинофестивале («Бесславные ублюдки» номинировались на «Золотую пальмовую ветвь», но бесславно пролетели), где Вальцу дали приз за лучшую мужскую роль. Есть такое выражение «Имярек украл фильм». Именно это и случилось с «Ублюдками», где полковник Ганс Ланда в исполнении Кристофа Вальца воистину царит, оставляя в тени остальных героев во главе с Альдо Апачи Рейном, которого сыграл Брэд Питт. Потрясающая игра немецкого актера тем заметнее на фоне остальных, что он не коверкает себя, а именно играет полноценного, совсем не карикатурного персонажа. Если для развлечения публики, к примеру, Брэда Питта сначала гримируют под Гитлера, а затем он явно пародирует Марлона Брандо, или Тиль Швайгер корчит тевтонские рожи и развлекается с громадным ножом, то Кристоф Вальц не опускается до клоунады — держать все внимание зрителя он может другими средствами, лишь говоря и работая мимикой. За весь фильм Ганс Ланда совершает лишь одно активное действие, отчего оно весьма неожиданно и достигает большего эффекта, чем вместе взятые ужимки всей банды «бесславных ублюдков», которым, впрочем. Тарантино уделяет подозрительно мало внимания. Даже страшно представить, что бы было, не случись в фильме Кристофа Вальца — возможно, его бы ждал полный провал, ведь длинные разговоры с ужимками на фоне эффектной картинки и при полном отсутствии не только смысла, но и экшна, вряд ли бы заставили зрителей сидеть 2 с половиной часа в кинозалах. Кристоф Вальц именно тот магнит, который притягивает к «Бесславным ублюдкам» и делает возможным его неоднократный повторный просмотр.
Пару слов о натурализме и крепких выражениях, коль скоро этим изобилуют все фильмы Квентина Тарантино. В целом все чинно и не кроваво, отчего даже финальная сцена массовой смерти в кинозале выглядит фантазией перфекциониста, нежели издевкой любителя трэша. В «Бесславных ублюдках» есть всего лишь пара моментов, могущих оттолкнуть особо впечатлительные натуры (злые евреи снимают с беззащитных немцев скальпы), что наверняка объясняется продюсерскими ножницами (окончательный монтаж фильма длится 3 часа 10 минут, так что любителям стоит подождать настоящей режиссерской версии). А над экологичностью звукового фона явно позаботились российские локализаторы, лишь ближе к финалу позволившие себе расслабиться и вложить в уста Альдо Рейна подзаборную ругань, вызывающую в зале животный смех. Циничный перевод сделал Дмитрий Гоблин Пучков (его версия названия картины звучит как «Конченые мрази»), чье творчество, по идее, должно будет найти отображение в официальном релизе «Ублюдков» на DVD.
Фильм Квентина Тарантино — стебливо-аморальный военный спагетти-вестерн, разбитый на главы, каждую из которых можно смотреть по отдельности без ущерба общему смыслу, а уж начало пятой главы «Смерть крупным планом», где Тарантино визуально дает аллюзию на «Тоску Вероники Фосс» Райнера Фассбиндера, а звуковым рядом пускает мощную композицию Дэвида Боуи, тянет на самый мощный эпизод картины.
Любите хорошее кино!
Авторская оценка по десятибалльной системе: 6 (шесть).